05 // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30. // 07

シャンソン訳詩コンサート 

 本日は、コンサートのご案内です。
 2月9日、今週末の土曜日に、大阪天満橋のOAPタワー1階の「ル・ビューイーゼル」で行われます。
 日本訳詩家協会主催
 「シャンソン訳詩コンサート」です。

 img129_20130205212150.jpg

 えーと、でも別府は出演しません。
 別府は、あくまで訳詞家として、このコンサートに関わっております。
 別府が訳詞した曲は、4曲が歌われます。

  マリリン&ジョン  Marilyn & John
  アミラとボスコ(橋の向こう側) De l’autre côté du pont
   (以上、歌 片山冨子さんです)
  ハート・ブレイク  Coeurs brisés
  ウイ・ジュラドール Oui. Je l’adore
   (以上、歌 柴田乃生子さんです)

     MC900281075.jpg

 日本訳詩家協会って何?と思われる方もいらっしゃるかと思いますが…
 会長は永田文夫さんです。
 会員には、なかにし礼さんとか、湯川れい子さんとか、著名な方も沢山いらっしゃると伺っています。
 別府も会員の末席に名を連ねております。

 ただ訳詞家の利益が十分に尊重されているとは言い難い現状もあります。
 そういった現状を踏まえて、訳詞家の権利の確立を目指すことが会の活動の目的の1つでもあると伺っております。
 訳詞家の権利関係の状況について、別府が自分の力で説明するのは難しいので、法律の専門家の力添えを得て、このブログで、いつか、お話させていただきたいなと思っております。

 というお話はさておき…
 土曜日のコンサート、別府、受付に座っている予定です(笑)


 
 いつも応援をいただきましてありがとうございます。
スポンサーサイト

[edit]

trackback: -- | comment: 2

« 「いじめ」考  |  ディヴィエント・アン・ドウル(Divent an dour) »

この記事に対するコメント

NoTitle

訳詞家凄いですね!!

しかもフランス語も訳される、60年のコーラス生活で最も苦手な言語がフランス語です。

SWING #- | URL | 2013/02/06 22:25 * edit *

Re: SWING さんへ

確かにフランス語には、日本語に無い発音があって、しかも日本人には馴染のない発音だったりするんですよね。

なかなか発音できなかった音を出せるようになって、やったーと思った若かりし日のことを、ちょっと思い出したりしました。

別府葉子 #- | URL | 2013/02/11 20:45 * edit *

コメントの投稿

Secret